Buddha-kapala Tantra, 9-14

pp. xxi-Abbreviations of book-titles

BKT = Buddha-kapala Tantra

JV = Jn~ana-vati by Sara-ha

TC = Tattva-candrika by Padma-vajra

AP = Abhaya-paddhati by Abhayakaragupta

NYA = Nis.panna-yoga-avali by Abhayakaragupta


General Remarks

1.1._

title

pp.

_.1

Buddha-kapala Tantra

xxxi-xxxiii

_.2

Its Indian Commentaries

xxxiv-xxxvii

Annotated Translation

__ capitulum

title

pp.

9th

Post-initiatory practice

43 to 52

10th

Caelestial herb

53 to 72

11th

Vidya-dhara making

73 to 84

12th

Magical applications of mantras

85 to 100

13th

Complete purification of mind

101 to 110

14th

Requaesting of the wisdom consort

111 to 119

Appendix 3 = Synopsis of BKT 9 to 14

synopsis of __ capitulum

pp.

9th

201 to 202

10th

203

11th

204

12th

205 to 207

13th

208 to 209

14th

210 to 211


1.1.1

Buddha-kapala Tantra

pp. xxxi-xxxiv

pp. xxxi-xxxii “the text handed down to us contains 14 chapters”

p.

#

cap.: __ pat.ala

xxxi

1st

Pustaka-nis`caran.a-kapala-sphot.ana

xxxii

2nd

Chara-prayoga-nana-karma-nis`caya-mantra


3rd

Devata-nis`patti-secana


4th

S`alika-karan.a Udaka-karan.a


5th

Divya-os.adhi-sandhyabhas.a


6th

Ghora-man.d.ala-s`is.ya-abhis.eka


7th

Man.d.ala-heruka-nis.patti-bhavana


8th

Homa-viddhi


9th

Carya


10th

Divyam aus.adhi-ivandhya-snana-vidhi


11th

Vidhyadhara-karan.a Upades`a-nis`caya


12th

Nana-mantra-prayoga


13th

Citta-vis`uddhi


14th

Japa-mudra-adhyes.an.a-sarva-tantra-nidana

p. xxxiii its source in a earlier tradition; and its influence on later writings

(Carya) as described in the ninth chapter of the Buddha-kapalatantra … reflects a strong influence from the Vidyapit.ha Kapalika mode.”

[fn. 8 : “DAVIDSON (2002:247-248) has also called BKT a 'work … self-consciously … in imitation of Kapalika S`aivism'.”]

BKT itself was quoted in such later works as

the anonymous Subhas.ita[-]samgraha [62],

the Yoga[-]ratna[-]mala [156]of Kan.ha; and

the Sekkodes`a[-]t.ika] [189] of Naropa.”

Davidson 2002 = Ronald M. Davidson : Indian Esoteric Buddhism. NY : Columbia U Pr.

p. xxxiii its authorship

According to Bu[-]ston, the Five Scriptures of Saraha {S`ara[-ura]-ha} (Saraha>i Cho lNa) are among a list of seven works belonging to the Buddhakapala cycle.

And Tara[-]natha recorded that BKT was invited by Saraha to the world of human being[s].” (Chimpa & Chattopadhyaya 1970:343)

the Apabhrams`a verse at the end of the ninth chapter of BKT corresponds to one of the verses in the Doha[-]giti[-]kos`a attributed to Saraha.”

Chimpa & Chattopadhyaya 1970 = Chimpa & Alaka Chattopadhyaya : Taranatha's History of Buddhism in India. Simla : Indian Institute of Advanced Study.


1.1.2

Its Indian Commentaries

pp. xxxiv-xxxvii

pp. xxxiv-xxxv the 3 commentaries

p. xxxiv

S`ri-buddha-kapala-tantra-pan~jika Jn~ana-vati ;

Buddha-kapala-tantrasya Pan~jika Tattva-candrika ; and

S`ri-buddha-kapala-mahatantra-rajat.ika Abhaya-paddhati .

p. xxxv

Among these three commentaries,

(… JV) and … (… TC) are only available in Tibetan,

the … (… AP) is preserved both in Sanskrit and Tibetan.”

xxxviii the language of the Buddha-kapala Tantra

The Buddha[-]kapala[-]tantra is written in non-standard Sanskrit , which is defined by Abhayakaragupta as ars.a; it also contains verses written in Apabhrams`a.”


9th

Post-initiatory practice

43 to 52

9:1 pp. 43-4 post-initiatory observance

p. 43

the chapter on the post-initiatory observance (carya[-]pat.alam)

[fn. 1 : “This rendering of carya is the same as that chosen in TANEMURA's paper (2008) on carya … .”], which is very difficult to obtain (sudurlabham),

p. 44

and according to which … a Yogin may perform all post-initiatory observance(s) … with a truly excellent lady (atyantavarangana).” [fn. 5 : “In … the Hevajratantra (HeTa I.vi.8-9) … atyantavarangana refers to a Yogini initiated by the Yogin himself.”]

Tanemura 2008 = Tanemura Ryugen : Kuladatta's Kriyasamgrahapan~jika … and annotated translation … . Groningen : Egbert Forsten.


10th

Caelestial herb

53 to 72

10:6-7, 10, 18 pp. 55-6, 58, 61-2 the herb for rasa-ayana groweth on the mountain in the moon

10:6-7

p. 55

Great Goddess! … What is the great herb

p. 56

by which … a barren woman can have a son and the dead revive and never fall into death again?”

10:10

p. 58

the supreme marvelous herb … abides [in] … the vein {psychic channel} named Rasani”.

10:18

p. 61

At that time … [when] the [dark-skinned] lady is in menstruation, … visualize the Moon (candra) smeared with mercury … .

{Is this menstruation aequivalent to Ren.uka's “water without a vessel”, or the moon to her “jar” (W&MS, p. 262)?}


p. 62

[But] before that [fn. 48 : “before visualizing HRIH. {/HRIS/ is etymologically cognate with Hellenic /KHRIStos/ 'anointed, smeared'}, cf. AP 10.14 and JV 10.31.”] … that [“the moon”] is decorated with



the [mountain-]king Meru”. [fn. 49 : “meru[-]raja stands for the syllable SUM” {of /SOMa/ the lunar herb}.]

{/Meru/ is the name of a mountain in Tanganyika; and of a woman in Zambia troubled by a dead hunter's extracted tooth (AH, pp. 1-2) “for a couple of axe heads” (AH, p. 6); which tooth-extraction for axe-heads may be comparable with how “According to the Brahman.d.a Puran.a (3.42), Paras`u-Rama once fought Gan.apati. During the fight his axe was broken. In his anger he broke the tusk {a variety of tooth} of Gan.apati.” (HP, p. 172)

W&MS = Anne-Marie Korte : Women and Miracle Stories : a Multidisciplinary Exploration. NUMEN BK SER, 88. Brill, Leiden, 2004. http://books.google.com/books?id=E9IawerQz10C&pg=PA264&lpg=PA264&dq=

AH = Edfith Turner : Among the Healers. Praeger Publ (an imprint of Greenwood Publ), 2006.
HP = Alain Danie'lou : Hindu Polytheism. BOLLINGEN SER. 1964. http://books.google.com/books?id=1HMXN9h6WX0C&pg=PA172&lpg=PA172&dq=

10:29-30 p. 67 effects of this herbal rasa-ayana

10:29

in [“obtaining”] the superb herb … a man lives ten millions of Kalpas, or even as long as Buddha's wisdom [exists].

{This may be an allusion to Jamad-agni's becoming a star (BhP 9:16:24); as shall in the 8th manu-antara his son Paras`u-Rama (BhP 9:16:25).} {“shall ... turn many to ... stars for ever and ever.” (Dani^>el 12:3)}

10:30

Now … a son for a barren woman; just after


the bathing [fn. 74 : “bathing by spyan ma / Locana and other (goddesses), cf. JV 10.40.”] [“accompanied”] by union (samyogen.a),

{This is an allusion to the sexual water-sport of the Gandharva Citra-ratha of Mr.ttikavati with the Ap-saras goddesses, as observed by heroine Ren.uka (Mbh 3:116; BhP 9:16:3).}


she will immediately become pregnant with a son.”

{This may be an allusion to the birth of Viduratha (BhP 9:24:18).}

BhP 9:16:24 = http://www.bhagavata.org/canto9/chapter16.html#Text 24

Mbh 3:116 = http://books.google.com/books?id=2QG_ZgsM13IC&pg=PA445&lpg=PA445&dq=

Dani^>el 12:3 = http://bible.cc/daniel/12-3.htm

BhP 9:16:3 = http://vedabase.net/sb/9/16/3/

BhP 9:24:18 = http://www.bhagavata.org/canto9/chapter24.html#Text%2016-18


11th

The 2 Vidya-dhara-s

73 to 84

11:1-2, 13 pp. 73-4, 82 the Garud.a-yoga man.d.ala of Buddha-kapala, to cure snakebite

11:1

p. 73

I will teach the chapter on the Garud.ayoga (pat.alam garud.ayogajam).” [fn. 1 : “the chapter arising from the Garud.ayoga”]

11:2

p. 74

The wise [“Yogin”] should generate

{It is truly absurd to speak of a mortal's “generating” any immortal deity (for, immortals may generate mortals, not the other way around); it would be more permissible to speak of (as commonly in Taoist literature) “visualizing” a deity.}



the Heruka [“in the center”] and the eight [fn. 3 : “with Citra[-]sena; … the other seven Goddesses are Kamini, Patala[-]vasini, Saubhadra, S`aun.d.ini, Bhutini, Catur[-]bhuja and Akas`a[-]vasini (NYA : 31)] Goddesses (as.t.ayogini) around : [“the Heruka should be”] with … the color (varn.a) [“of the body ...”] exactly white;

the Goddesses in the cardinal directions (digyogini) should be white, and [the Goddesses] in the intermediate directions [“vidigyogini” (fn. 10)], exactly red.”

11:13

p. 82

arising in the sky, the two Vidyadharas [fn. 42 : “invoke garud.a and naga and magically fuse them into the two Vidyadharas respectively.”] … one … breaks up into pieces and falls.” [fn. 45 : “onto the bitten”]


12th

Magical applications of mantras

85 to 100

12:2 p. 85 the 24 Yogini-s

O Goddess … great wisdom (mahaprajn~ana)! Chief[ess] of the Yoginis!” [fn. 3 : “Chief among the twenty four Yoginis, cf. AP 12.2. In the Nis.pannayogavali, the names of the other twenty three Yoginis are … thus :

Sumalini, Kapalini, Bhima, Durjaya; Rupini, Vijaya, Kamini, Kalini, Mahodadhi, Karin.i, Maran.i, Tarin.i, Bhima[-]dars`ana, Sudars`ana, Ajaya, S`ubha, Astaraki, Kala[-]ratri, Mahayas`a; Sundari, Vasun[-]dhara, Subhaga, Priya[-]dars`ana (NYA : 39-40).”]

12:6-7 pp. 86-7 effects of laughter by the Yogini

12:6-7

p. 86

Yogini Citrasena laughs (hasita); and due to [this] boisterous laughter (at.t.at.t.ahasena),

12:6-7

p. 87

All the Gods become frightened …; [and] all the Supreme Victors (jinavaraih.) [“are astonished …”]”.

12:14-16 pp. 89-90 sexual love-making

12:14

p. 89

the very wise Yogin should moreover … drink … the [love-]playing rosary (kelimalini). [pp. 89-90, fn. 37 : “The Yogin should with his tongue drink the sexual fluid directly from the [p. 90] wisdom consort's vagina, cf. also JV 12.27.”]

12:15

p. 90

[The] 16-year-old girl is endowed with … compassion …, [and] the Yogin who is solely devoted to the benefits of sentient beings should make love with her.

12:16


Being naked, tuft loosened, the wise one [vidvan] should chant the mantra of [has] and [hos]; [and] on that occasion … he should drink the [love-]play rosary (kelimalini), and afterwards he should start the love play (krid.a).”

{This rite of to “drink the sexual fluid directly from the wisdom consort's vagina” is discussed (in a Kapalika/Kaula context) in :- David Gordon White : Kiss of the Yogini. U of Chicago Pr, 2003. (passim)}

12:22-9b p. 92 miraculous powers of distance-sight {This would be Caks.usi-vidya (the power of seeing all things in the 3 worlds), such as was taught Arjuna by a gandharva (EDP, s.v. “Citraratha”).}

12:22-3

using the ring-finger … [“of his right hand” (AP 12:14)], [the Yogin] sees Buddhas as many as the [particles of] dust in the Three Thousand Worlds; he sees to the extent of eighty hundred thousand Yojanas downwards and upwards. … .

12:24-5

using his fore-finger, [the Yogin] sees the movable and the immovable; and [he sees] Pretas, Bhutas and Pis`acas; and [hee sees] other Siddhas … . He sees to the extent of one thousand Kot.is of Yojanas upwards and downwards”.

EDP = Swami Parmeshwaranand : Encyclopaedic Dictionary of Puran.as. Sarup & Sons, New Delhi, 2001. http://books.google.com/books?id=6F0ZIBIL2ZAC&pg=PA285&lpg=PA285&dq= }

12:26-30 pp. 93-4 miraculous powers of dispelling, of breaking, and of seizing

12:26-27b

p. 93

with the middle finger, [the Yogin] becomes an excellent miracle-worker. With burning black flames [extending] to seven Tad.as [= Tala-s (fn. 57)] …, he may dispell all clouds”.

12:27c-29b


with the big thumb, simply by his looking with an angry gaze, an image, a Linga, mountain or tree … [burst and] become a thousand pieces.”

12:29c-30

pp. 93-4

with the small finger, immediately the Yogin becomes invisible, even Buddhas cannot see him. The wise one may roam in Heaven; whatever thing (vastum) he wants, treasure {of buried texts}, a beloved woman … [p. 94] he takes immediately”.

12:31-2 p. 94 miraculous powers of self-transformation {These transformations would be achieved, praesumably, in a dream.}

12:31

[the Yogin] changes his appearance [“according to his wish”] … .

12:32

he becomes a Vidyadhara [fn. 62 : “becomes the chief of the Vidyadharas (rig pa >dzin pa>i gtso bor >gyur).”],

a crow, an owl, a vulture, a snake, a dog, a jackal, a great tiger, a bear, a cat ([kaka-uluka-]s`akuna[-]sarpa[-]s`vana[-]jambuka[-]mahavyaghra[-]bhallu otakah.),

a fly, an elephant, or a donkey.”

12:35-48 pp. 95-8 magical applications for rosaries made of bones of animal-species

12:__

p.

dharan.i

application for __

bone of __

:35

95

HRIM HRAM

slaying”

elephant

:36


KHAM HRIM PHAT.

driving away”

horse

:37


TRYAM HRIM HRIS

nailing down the heart”

ox

:38

95-6

AS HUM PHAT.

[p. 96] “paralyzing”

hound

:39

96

“ “ “

attracting”

human

:40


VUM HUM

bewildering”

ass

:41


AM HRIS HRIS

subjugating”

owl

:42


HAS PHAT. HUM

causing hatred”

vulture

:43

96-7

IRIN.I DRAM

destroying”

[p. 97] ass {again!}

:44

97

HA HE HO HAM HAS

gaining victory”

jackal

:45


HAM HAS

a man – love playing (ratikrid.a) … – does not drop semen”

buffalo

:46


MAT. SPHAT.

uprooting a tree”

snake

:47

97-8

PRAT.APAYA

[p. 98] “uprooting a mountain”

tigre

:48

98

AM AM AM TAT. TAT. HUM PHAT.

opposing Vanaspatis [should be performed] with an iron” [fn. 74 : “iron hook (lcags kyu)”]


13th

Complete purification of mind

101 to 110

13:2-3 pp. 101-2 females who are appropriate for sexual intercourse with a man, in order therewith to acquire supernatural power

13:2

p. 101

Sister, niece, mother, daughter …; the wise one (prajn~a), if he wants [to achieve] the Great Seal (mahamudram), should thus make love [to them].

13:3


Wife of a D.omba [“drummer” (fn. 6)] (D.ombini), as well as Wife of a dancer


p. 102

(Nartaki), wife of a washerman (Dhorvin.i), wife of a Can.d.ala (Can.d.alini) and wife of a tanner (Carmakarin.i), are traditionally taught (smr.ta) [“as appropriate consorts” (AP 13:4-10)]. The intelligent one should thus make love [to them].”

13:21-2 p. 108 erotic activity of the Maha-mudra ('Great Sigil') rite, for goddess Laks.mi {the divine wife of god Vis.n.u}

13:21

Whatever love play, embracing and kissing (alingana[-]cumbanasya) as well, rubbing and squeezing, this … is called … the Great Seal. …

13:22

The five Yoginis … are bestower[esse]s of the Great Seal, Laks.mi of Buddha … . The Yogin should worship (pujayet) them”.


14th

Requaesting of the wisdom consort

111 to 119

14:11 p. 115 functions of particular words in the dharan.i of goddess Kapalini

its function

word

entring

OM

emerging

HRIM

reposing

BUDDHA

joy

HUM

disappearing

KAPALINI

rising

AS

14:18-19 pp. 116-7 declaration by Yogin to Yogini while they are eating together just prior to their ritual sexual intercourse

I am sunk in the mire of cyclic existence [samsara]; be my [p. 117] savior[ess], oh {O!}, beautiful … (sundari)! … I am connected with the covering subtle traces, oh, renowned (mahayas`a) and compassionate (kr.pavati) …! Please put them to rest …!”

{With the expression “Renowned and Compassionate” cf. the similarly conventional expression “the Merciful, the Compassionate” (Rah.im, Rah.man) in the Qur>an.}

14:12 p. 118 abode for males is distinct from abode for females {cf. other instances of separate apparition of males from females, such as (in Eire) for leprecauns vs. banshees}

Here … stay the Buddhas and other … chiefs of Siddhas, [and]

there stay all … D.akinis who are endowed with compassion.”


Appendix 3

Synopsis of BKT 9 to 14

pp. 201 to 211

synopsis

p.

sec. #

title of section

vv. of cap.

201

9.4

Practice of Carya

3-8

202

9.5

Summarizing quotation

9

203

10.2

Requaest by Vajra-pan.i

4-7


10.3

Revelation of the caelestial herb

8-11

204

11.2

The 2 Vidya-dhara-s

1cd-14

205

12.1.1

Requaest by Vajra-pan.i

1-5


12.1.2

Teaching by Citra-sena

6-33

206

12.2.2

Various magical applications

35-48

207

12.3

Ultimate truth in ritual

49

208

13.1.2

The 5 consorts

2


13.1.3

The 5 Yogini-s

3


13.2

Cultivation of the mind

4-15

209

13.3

Cultivation of the body

16-23

210

14.1.2

Requaest by Vajra-pan.i

2-6


14.1.3

Response by Citra-sena

7-9


14.3

Ritual of Initiation

15-24

---------------------------------------------------------


SANSKRIT TEXTS FROM THE TIBETAN AUTONMOUS REGION, No. 11 = Luo Hong (ed.) : The Buddhakapalatantra Chapters 9 to 14. Asien-Africa-Institute (University of Hamburg), 2010.